souhrn

Znalost cizího jazyka pro životopis

Znalost cizího jazyka pro životopis
Obsah
  1. Jaké jsou úrovně?
  2. Evropská stupnice pro hodnocení stupně
  3. jak určit?
  4. Příklady
  5. Rada

Důležitým požadavkem pro získání prestižní pozice je nejen dobré vysokoškolské vzdělání, ale také slušná znalost cizího jazyka. Při hledání práce však někteří uchazeči o práci nevědí, jaká kritéria by měla být použita k posouzení míry znalosti cizího projevu a jaký systém zápisu je lepší pro uvedení vašeho jazykového hodnocení v životopisu.

Jaké jsou úrovně?

V Rusku se k určení jazykové způsobilosti používá mezinárodní systém norem. Mnoho pracovních míst však nabízí tabulku hodnocení v ruštině. Například: začátečník, základní, konverzační, dobrý, plynný, dokonalý.

Základní

První úroveň předpokládá znalost základů (abeceda, fonetika, minimální slovní zásoba). Tento stupeň znalosti cizího jazyka v životopise lepší nereflektovat.

Základna

Druhá etapa poskytuje znalost základů cizí řeči, čtení textů se slovníkem a komunikace o každodenních tématech v rámci oblíbených hovorových frází, schopnost stavět jednoduché otázky a formulovat odpovědi. Například zjistit cestu, zeptat se na čas, rezervovat hotelový pokoj.

Tuto úroveň lze uvést při hledání práce, ale neměli byste čekat na nabídku volného místa, kde je znalost cizího jazyka určujícím momentem.

Mluvení

Tato fáze znamená porozumění a udržování konverzace o každodenních tématech, široká slovní zásoba, četba upravených textů a filmů s titulky. Úroveň by se měla odrazit v životopisu, protože poskytuje znalost jazykového základu a časem se můžete naučit odbornou slovní zásobu.

Průměrný

Kandidát s tímto titulem schopen vést rozhovory na jakékoli téma a číst odbornou literaturu.

Komunikace zdarma

Znamená téměř dokonalou znalost angličtiny. Žadatel s touto úrovní znalostí schopen komunikovat o úzce odborných tématech, porozumět jakékoli literatuře, vést obchodní korespondenci a psát texty různé složitosti. Úroveň naznačuje velkou výhodu oproti ostatním kandidátům.

Mistrovství v dokonalosti

Toto je nejvyšší úroveň znalostí. Předpokládá schopnost vytvářet jakékoli gramatické struktury, rozumět technické dokumentaci, znát a používat slangové a zastaralé výrazy.

Tento stupeň znalosti angličtiny znamená volné zaměstnání v jakékoli společnosti a jen málokdo ho může dosáhnout.

Evropská stupnice pro hodnocení stupně

Podle CEFR (Unified European Assessment System) se rozlišuje jazykové hodnocení tři hlavní fáze a několik gradací.

  • Úroveň pro začátečníky (A). Předpokládá základní znalosti odpovídající školnímu vzdělávacímu programu.
  • Fáze přežití (A1). Základní komunikace, porozumění jednoduché řeči, četba jednoduché literatury, znalost jednoduchých gramatických a fonetických konstrukcí.
  • Středně pokročilá úroveň (A2). Schopnost psát dopisy a komunikovat o každodenních tématech.
  • Prahová úroveň (B1). Četba adaptované literatury, schopnost korespondovat a budovat řečové struktury, volná komunikace v běžném životě. Podle testu TOEFL (Test of English as a Foreign Language) je tato úroveň přidělena, když člověk získá 400-550 bodů.
  • Pokročilá úroveň (B2). Čtení složitých textů, volná komunikace s rodilým mluvčím, s bohatou slovní zásobou. K tomu je potřeba při absolvování zkoušky TOEFL získat 550-600 bodů.
  • Odborný titul (C1). Bezplatná komunikace v jakékoli oblasti života, pochopení jemností a nuancí jazyka, čtení textů jakékoli složitosti.
  • Perfektní úroveň (C2). Perfektní znalost jazyka. Schopnost simultánního překladu.

O pozici překladatele se mohou ucházet uchazeči s úrovní znalostí C1, C2.

Angličtina

Životopis bude vypadat mnohem profesionálněji, pokud své jazykové hodnocení určíte v souladu s obecně uznávaným mezinárodním systémem notace:

  • Začátečník / Základní úroveň odpovídá počáteční úrovni A (méně než 1000 slov);
  • Základní úroveň - A1 (slovní zásoba 1500 jednotek);
  • Pre-Intermediate Level - A2 (1500-2500 jednotek);
  • Střední úroveň - B1 (2750-3250);
  • Upper-Intermediate Level - B2 (3250-3750);
  • Pokročilá úroveň - C1 (3750-4500);
  • Úroveň znalostí - C2 (znalost více než 4500 slov).

Němec

K označení jazykové kompetence se používá evropská klasifikace (společný evropský referenční rámec) s úrovněmi: A1, A2, B1, B2, C1, C2. Grundkenntnisse znamená podle národního systému základní úroveň, Fließend in Wort und Schrift - plynulost řeči, Verhandlungssicher - volná komunikace + překladatelské dovednosti, Muttersprache - mateřský jazyk.

francouzština

K určení úrovně znalostí se používají dvě stupnice:

  • národní (Débutant, Pré-Intermédiaire, Intermédiaire, Intermédiaire-Supérieur, Pré-Avancé, Avancé, Avancé-Supérieur, Supérieur);
  • a mezinárodní (Úrovně začátečník a základní (A1), mírně pokročilý (A2), mírně pokročilý (B1), mírně pokročilý (B2), pokročilý (C1), pokročilost (C2).

španělština

Kromě mezinárodních hodnotících standardů je v zemi přijata také klasifikace: Inicial odpovídá úrovni A1, Elemental - A2; Pre-Intermedio - B1; Intermedio - B2; Avanzado - C1; Superior - C2.

italština

Úroveň znalosti tohoto jazyka se určuje podle mezinárodního a národního systému hodnocení: úroveň A1 je ekvivalentem Principianti nebo Elementare, A2 - Pre-intermedio, B1 - Intermedio, B2 - Post-intermedio, C1 - Avanzato, C2 - Perfettamente nebo Livello di padronanza.

jak určit?

Své jazykové hodnocení můžete zjistit dvěma způsoby:

  • hledat v učebních materiálech, v příručkách pro školy a univerzity, jsou uvedeny údaje o úrovni vzdělání;
  • své jazykové hodnocení si určete sami složením online testu, ale pro přesné posouzení je vhodné otestovat své znalosti na různých stránkách.

Je lepší nespoléhat se úplně na slovní zásobu, protože dobrá znalost slovní zásoby se může snoubit s neznalostí pravopisných pravidel nebo neschopností budovat gramatické struktury.

Příklady

Nejlepším důkazem dobré plynulosti cizího jazyka je životopis napsaný v angličtině. Při jeho sestavování je lepší použít již hotovou strukturu.

  • osobní informace (Osobní informace). V tomto odstavci je uvedeno celé jméno (Jméno), datum narození (Datum narození), adresa (Adresa), rodinný stav (Rodinný stav), kontakty (Mobil / E-mail).
  • Cíl kariéry (Kariérní cíl).
  • Vzdělávání (Vzdělávací kvalifikace). Všechny typy školení by měly být uvedeny v obráceném chronologickém pořadí.
  • pracovní zkušenost (Pracovní zkušenost). Seznam je nutné začínat od posledního místa zaměstnání.
  • Jazykové znalosti (Známé jazyky nebo Jazykové znalosti). Tento sloupec odráží typy cizích jazyků a stupeň jejich znalosti. Příklad: Plynulá angličtina. Toto jazykové hodnocení může být určeno podle European School of Assessment (C1) nebo v souladu s mezinárodní gradací (Advanced Level).
  • Koníčky zájmy (Koníčky zájmy). Předepisuje možnosti, které odhalí žadatele ve vítězném světle.
  • Doporučení (Odkaz). Kontaktní údaje na posuzovatele je vhodné uvádět pouze při zasílání životopisu na konkrétní volné pracovní místo. Pokud jsou informace zveřejněny na internetu, lze poznamenat, že jsou k dispozici na vyžádání.

Mimochodem, nyní existuje spousta tvůrců webových stránek pro psaní životopisu, ale i zde je pro správné vyplnění potřeba znát jazykový základ.

Příklad životopisu:

Název: Oleg Ivanov

Adresa: 102 Lenina Street, Moskva, 225200, Rusko

Stav: svobodný

Datum narození: 29. července 1990

Telefon: + 7-XXX-XXX-XXXX

E-mailem: vaše. jméno @ gmail. com

Cíl kariéry: manažer prodeje

Vzdělávací kvalifikace:

2000-2005 Bauman Moskevská státní technická univerzita, magisterský titul v oboru informatika

1994-2000 Spring School College, Moskva

Pracovní zkušenost:

Název společnosti 1, 2009-2019, Krasnodar, Rusko - Asistent manažera.

Název společnosti 2, 2000-2009, Moskva, Rusko - obchodní manažer.

Jazykové znalosti: Angličtina na pokročilé úrovni.

zájmy: cestování, čtení.

Odkaz: k dispozici na vyžádání.

Rada

Dobře napsaný životopis je prvním a nejdůležitějším krokem k nalezení prestižní práce. A aby to bylo správně uspořádáno, je důležité dodržovat některá doporučení.

  • Pokud stupeň znalosti cizího jazyka odpovídá stupňům "Základní" nebo "Začátečník / Základní", to je lepší při hledání práce vůbec nezmiňovat.
  • Informaci o vysokém jazykovém hodnocení je lepší zvýraznit v samostatném odstavci, ale tak, aby životopis nezabral více než jednu stránku.
  • V přítomnosti dokladů potvrzujících znalost cizího jazyka, musíte uvést jejich údaje (název instituce, datum vydání, číslo, přidělená úroveň). Pro zaměstnavatele je důležité zejména získání certifikátů potvrzujících složení mezinárodních zkoušek: TOEFL, GMAT, GRE, FCE / CAE / CPE, TOEIK, IELTS.
  • Obchodní komunikační dovednosti nebo zkušenosti s prací a životem v zemi rodilých mluvčích musí být zohledněny v životopise... Takové informace mohou hrát rozhodující roli při získání pozice.
  • Při stanovení úrovně jazykových znalostí podle obecně uznávaných norem, můžete to jednoduše popsat v konkrétnější formě.

Mimochodem, nyní existuje mnoho stránek, které vám umožňují určit jazykovou kompetenci. Ale počínaje středně pokročilou úrovní lze nejspolehlivější informace získat složením mezinárodních oficiálních zkoušek s obdržením certifikátů. Velmi oblíbené jsou nyní například testy University of Cambridge (BEC, FCE, CAE) s vlastními kritérii pro výpočet ukazatelů znalosti angličtiny.

bez komentáře

Móda

krása

Dům